hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare hare rama hare rama rama rama hare hare

Todas as Glórias a Sri Guru e Sri Gauranga

Nitai Gaura Hari Bol

 

São Paulo, 02/04/2003

Néctar de Srila Prabhupada sobre pregação

Srimad Bhagavatam Canto 4, Capítulo 19 -
"Os cem sacrifícios de cavalo do rei Prithu"

Verso 37
"Ó rei Prithu, filho de Vena, Você é a expansão plena do Senhor Vishnu. Os princípios religiosos estavam quase perdidos por causa das perversidades do rei Vena. Você veio no momento oportuno como a encarnação do Senhor Vishnu. Na realidade, Você veio para proteger os princípios religiosos".

Significado de Srila Prabhupada
... "O rei Prithu ser descrito como uma encarnação do Senhor Vishnu significa que Ele é um Shaktyavesha Avatara, expansão plena do Senhor Vishnu, e recebe um poder específico Dele. Qualquer ser vivo que atue como encarnação do Senhor Vishnu, recebe o poder do Senhor Vishnu para pregar o culto de Bhakti exatamente de acordo com os princípios dos Shastras. Como afirma o Bhagavad-gita, sempre que encontramos uma pessoa extraordinária que prega o culto de Bhakti, devemos saber que ela recebe poder especial do Senhor Vishnu, ou Sri Krishna. O Sri Chaitanya Charitamrita, Antya-lila 7.11, confirma, krsna-sakti vina nahe tara pravartana: Ninguém pode explicar as glórias do Santo Nome do Senhor se não receber o poder especial Dele. Quem critica uma dessas personalidades que recebem poder, deve ser considerado um ofensor contra o Senhor Vishnu e é passível de punição. Mesmo que tais ofensores se vistam como Vaishnavas com Tilaka e Mala, jamais serão perdoados pelo Senhor se ofenderem um Vaishnava puro. Há vários exemplos no Shastra".

 

 

Sri Chaitanya Charitamrita - Antya-lila - Capítulo 1 - "Segundo encontro de Srila Rupa Goswami com o Senhor"

Verso 205
bhakte krpa-hetu prakasite caha vraja-rasa
yare karao, sei karibe jagat tomara vasa

Sinônimos
bhakte--unto the devotees; krpa-hetu--because of mercy; prakasite--to show; caha--You want; vraja-rasa--the transcendental mellows in Vrndavana; yare--whomever; karao--You may empower; sei--he; karibe--will make; jagat--the whole world; tomara vasa--under Your control.

Tradução
Você quer descrever os passatempos transcendentais de Vrindavana graças à Sua misericórdia sem causa. Qualquer pessoa que recebe poder para fazer isso pode trazer o mundo inteiro para Sua influência."

Significado
Essa passagem menciona a afirmação krsna-sakti vina nahe tara pravartana, que significa, ninguém pode propagar o Santo Nome do Senhor no mundo inteiro, a menos que receba o poder da Suprema Personalidade de Deus, Krishna, (Cc. Antya 7.11). Um devoto puro pode pregar, sob a proteção da Suprema Personalidade de Deus, o Santo Nome do Senhor para que todos aproveitem essa chance e se tornem conscientes de Krishna.

 

 

Capítulo 2 - "O castigo de Haridas Júnior"

Verso 11
prabhure dekhiya yaya 'vaisnava' hana
krsna bali' nace saba premavista hana

Sinônimos
prabhure dekhiya--by seeing the Lord; yaya--they return; vaisnava hana--having become devotees of the Supreme Personality of Godhead, Krsna; krsna bali'--chanting Krsna; nace--dance; saba--all of them; prema-avista hana overwhelmed by ecstatic love.

Tradução
Os que viram o Senhor se tornaram todos Vaishnavas. E depois dançavam e cantavam o Maha-mantra Hare Krishna em amor extático por Deus.

Verso 12
ei-mata darsane trijagat nistari
ye keha asite nare aneka samsari

Sinônimos
ei-mata--in this way; darsane--by direct visits; tri-jagat--the three worlds; nistari--delivering; ye keha--some who; asite nare--could not come; aneka--many; samsari--persons entangled in this material world.

Tradução
Assim, com encontros diretos, Sri Chaitanya Mahaprabhu salvou os três mundos. Algumas pessoas, entretanto, não conseguiram e ficaram presas a atividades materiais.

Verso 13
ta-saba tarite prabhu sei saba dese
yogya-bhakta jiva-dehe karena 'avese'

Sinônimos
ta-saba--all of them; tarite--to deliver; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei--those; saba--all; dese--in countries; yogya-bhakta--a suitable devotee; jiva-dehe--in the body of such a living entity; karena--does; avese--entrance.

Tradução
Sri Chaitanya Mahaprabhu entrou nos corpos dos devotos puros pessoalmente para salvar pessoas em regiões do universo que não puderam encontrá-Lo.

Verso 14
sei jive nija-bhakti karena prakase
tahara darsane 'vaisnava' haya sarva-dese

Sinônimos
sei jive--in that living being; nija-bhakti--His own devotion; karena prakase--manifests directly; tahara darsane--by seeing such an empowered devotee; vaisnava--devotees of Krsna; haya--become; sarva-dese--in all other countries.

Tradução
Por isso, Ele deu poder a seres vivos (Seus devotos puros) por manifestar neles muito da Sua própria devoção que as pessoas em todos outros países possam se tornar devotos ao vê-los.

Significado
O Sri Chaitanya Charitamrita (Antya 7.11) afirma:
kali-kalera dharma--krsna-nama-sankirtana
krsna-sakti vina nahe tara pravartana
Ninguém pode propagar o Santo Nome do Maha-mantra Hare Krishna pelo mundo a menos que receba o poder da Suprema Personalidade de Deus, Sri Chaitanya Mahaprabhu. Pessoas que fazem isso recebem o poder. Por isso, às vezes, são chamadas Avesha Avatara, ou encarnações com poder de Sri Chaitanya Mahaprabhu.

 

 

Capítulo 7 - "O encontro de Sri Chaitanya Mahaprabhu com Vallabha Bhatta"

Verso 10
yesam samsmaranat pumsam
sadyah suddhyanti vai grhah
kim punar darsana-sparsa-
pada-saucasanadibhih

Sinônimos
yesam--of whom; samsmaranat--by remembrance; pumsam--of persons; sadyah--immediately; suddhyanti--become purified; vai--certainly; grhah--the houses; kim punah--what to speak of; darsana--by seeing; sparsa--touching; pada-sauca--washing the feet; asana-adibhih--by offering a seat and so on.

Tradução
"Qualquer pessoa pode purificar seu lar imediatamente, por lembrar personalidades exaltadas, o que falar de vê-las diretamente, tocar seus pés de lótus, lavar seus pés de lótus, ou oferecer um lugar para sentar".

Significado
É uma citação do Srimad Bhagavatam (1.19.33).

Verso 11
kali-kalera dharma----krsna-nama-sankirtana
krsna-sakti vina nahe tara pravartana

Sinônimos
kali-kalera--of this age of Kali; dharma--the duty; krsna-nama-sankirtana--chanting the holy name of Lord Krsna; krsna-sakti vina--without being empowered by Lord Krsna; nahe--is not; tara--of that; pravartana--propagation.

Tradução
"O sistema religioso principal da era de Kali é o cantar do Santo Nome de Krishna. A menos que receba o poder de Krishna, ninguém pode propagar o movimento Sankirtana.

Verso 12
taha pravartaila tumi,----ei ta 'pramana'
krsna-sakti dhara tumi,----ithe nahi ana

Sinônimos
taha--that; pravartaila--have propagated; tumi--You; ei--this; ta--certainly; pramana--evidence; krsna-sakti--the energy of Krsna; dhara--bear; tumi--You; ithe nahi ana--there is no question about it.

Tradução
"Você propagou o Movimento Sankirtana da Consciência de Krishna. Assim, é evidente que Você recebeu o poder do Senhor Krishna. Não há dúvida quanto a isso".

Significado
Sri Madhvacharya chamou nossa atenção para esta citação do Narayana-samhita:

dvapariyair janair visnuh
pancaratrais tu kevalaih
kalau tu nama-matrena
pujyate bhagavan harih

"Em Dwapara-yuga era possível satisfazer Krishna ou Vishnu com adoração opulenta conforme o sistema Pañcharatriki, mas na era de Kali é possível satisfazer e adorar a Suprema Personalidade de Deus Hari simplesmente por cantar Seu Santo Nome". Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakur explica, a menos que a pessoa receba poder da misericórdia sem causa de Krishna, não pode se tornar o mestre espiritual do mundo inteiro (Jagad-guru). Ninguém pode se tornar Acharya apenas por invenção mental. O verdadeiro Acharya apresenta Krishna a todo mundo por meio da pregação do Santo Nome do Senhor no mundo inteiro. Assim, os seres condicionados se purificam com o canto do Santo Nome, e são salvos do fogo ardente da existência material. Nesse caminho, o benefício espiritual cresce gradualmente ao máximo, como a Lua crescente no céu. O verdadeiro Acharya, mestre espiritual do mundo inteiro, deve ser considerado como uma encarnação da misericórdia de Krishna, de fato, ele está abraçado a Krishna pessoalmente. Portanto, ele é o mestre espiritual de todos Varnas (brahmana, kshatriya, vaishya e shudra) e todos Ashrams (brahmacharya, grhastha, vanaprastha e sannyasa). Deve-se saber que ele é o devoto mais avançado, conhecido como Paramahamsa Thakur. Thakur é um título de honra oferecido ao Paramahamsa. Portanto, aquele que age como Acharya, por apresentar Krishna diretamente, por meio da propagação de Seu Santo Nome e fama, também deve ser chamado de Paramahamsa Thakur.

Verso 13
jagate karila tumi krsna-nama prakase
yei toma dekhe, sei krsna-preme bhase

Sinônimos
jagate--throughout the entire world; karila--have done; tumi--You; krsna-nama prakase--manifestation of the holy name of Lord Krsna; yei--anyone who; toma dekhe--sees You; sei--he; krsna-preme--in ecstatic love of Krsna; bhase--floats.

Tradução
"Você manifestou o Santo Nome de Krishna no mundo inteiro. Qualquer um que O veja fica absorto imediatamente em amor extático por Krishna.

Verso 14
prema-parakasa nahe krsna-sakti vine
'krsna'----eka prema-data, sastra-pramane

Sinônimos
prema--of ecstatic love of Krsna; parakasa--manifestation; nahe--cannot be; krsna-sakti vine--without the power of Krsna; krsna--Lord Krsna; eka--the only one; prema-data--giver of prema; sastra-pramane--the verdict of all revealed scriptures.

Tradução
"Sem receber poder especial de Krishna, ninguém pode manifestar amor extático por Krishna, pois Krishna é o único que dá amor extático. Esse é o veredicto de todas Escrituras.

     

_ . _

     

     

Todas as Glórias a Sri Guru e Sri Gauranga

Nitai Gaura Hari Bol

  

     

<Sri Sri Mahaprabhu propagou por toda a Índia o puro Vaishnava Dharma (religião para todos, independente de tempo e lugar), assim deu vazão à Sua imensa misericórdia para com os Jivas do mundo. Ele visitou pessoalmente algumas regiões do país em Suas viagens de pregação, e enviou missionários às várias outras partes. Eles trabalhavam por amor e não esperavam nenhum salário como remuneração. A propagação da religião pura não é possível, se o propagador não possuir um caráter puríssimo. Por esse motivo, hoje em dia, a propagação de diversas religiões por missionários mercenários, não é bem sucedida. O Sri Chaitanya Charitamrita (Adi 8.163-167) afirma: "Sri Krishna Chaitanya abençoou o mundo com a dádiva do amor. Ele enviou Rupa e Sanatana para Mathura, e esses Seus dois generais propagaram a devoção em várias formas. Ele visitou pessoalmente o Sul da Índia, onde pregou Sri-Krishna-Nama de vila em vila até Setubandha (Ponte de Adan, a extremidade sul da Costa Coromandal), e concedeu o presente do amor por Krishna a todas as pessoas">. (Sri Chaitanya Shikshamritam - Srila Bhaktivinoda Thakur)

    

_ . _

     

Todas as Glórias a Sri Guru e Sri Gauranga

Nitai Gaura Hari Bol

     

     

Sri Srimad Srila
Bhaktirakshaka Sridhar Dev-Goswami Majaraja Prabhupada
Paramahamsa Thakura Mahashaya

     

A Inspiração para o Sri Sri Prapanna Jivanamrtam (por Srila Guru Maharaja Prabhupada):

[Dos Sermões do Guardião da Devoção Volume III, Capítulo 3, "Reflexões Íntimas"].

 

Quando eu deixei a companhia dos discípulos de nosso Srila Bhakti Siddhanta Prabhupad para viver sozinho, senti um pouco de desamparo dentro de mim. Eu sabia que saranagati, ou rendição, é a necessidade indispensável na vida de um devoto, e senti, "Eu parti, ou de alguma forma fui excluído da companhia da associação de Prabhupad. Estou desamparado, mas saranagati pode vir para o meu alívio". Assim eu comecei a pensar em especial, "Saranagati é a base, mas o que é saranagati"? Quando li o livro Saranagati de Srila Bhaktivinoda Thakur, esse ponto me impressionou muito. Ele escreveu:

sad anga saranagati haibe yanhara
tanhara prarthana sune sri nanda-kumara

"Se você deseja Nanda Kumar, você tem que ter esse saranagati de seis tipos". [Os membros de saranagati são: aceitação do favorável; rejeição do desfavorável; confiança plena na proteção do Senhor; aceitação da guarda do Senhor; auto-rendição plena; e rendição com humildade].

Eu queria cultivar isso, por isso naquela época, depois que fui morar sozinho, reuni tudo o que havia absorvido em minha vida no Math, e também consultei sobre saranagati no Hari Bhakti Vilasa, no Bhakti Sandarbha de Srila Jiva Goswami, e nos escritos da Ramanuja Sampradaya. Então, tentei reunir tudo e organizar em uma forma particular como achei melhor. E foi assim que comecei a escrever o livro Sri Sri Prapanna Jivanamrtam, para que ele também pudesse ajudar outros que pudessem chegar a uma situação como a minha. Esse foi o motivo verdadeiro.

O título Sri Sri Prapanna Jivanamrtam significa,
prapannanamjivaneamrta-svarupam:
"O néctar na vida dos seres rendidos".
Essa foi a minha concepção desde o início: prapanna-jivanamrta. Os que chegarem a experimentá-lo, a senti-lo, ele será como néctar para eles. Para aqueles que se renderam, ele será néctar para eles, mas os outros, as pessoas comuns, podem não apreciá-lo.

O néctar na vida dos seres rendidos

Ele será o néctar na vida daqueles que se renderam, aqueles que têm o verdadeiro adhikara, ou o padrão de fé propriamente qualificado para recebê-lo. Srila Jiva Goswami escreveu, "Aqueles que têm fé no Veda, no Srimad Bhagavatam e nesse tipo de coisas, eles devem ler esse livro; senão, eu lanço uma maldição, aqueles que não têm essa fé não vão poder ler o meu livro". Jiva Goswami escreveu desse jeito: "Vocês descrentes não vão chegar a tocar em meu livro. Vocês que são descrentes, ele não é para vocês! Ele é somente para as pessoas que têm fé nessas coisas. Outras estão descartadas. Você, o público em geral, está descartado. Você não deve tocar no meu livro pois irá mal interpretá-lo".

Essa também é a prática do comportamento adequado. Se alguém se aventurar a ler essas coisas, pelo menos deve se aproximar com alguma cautela, e não no modo de curiosidade, "Ó, por que ele disse isso"? Porque isso vai ser perigoso. Portanto, adhikari nirnaya. Quem quer que venha a ler o Veda, se ainda não alcançou o padrão, ele irá interpretar mal, ou mutilá-lo. Paroksa-vado vedo 'yam / balanam anusasanam [Srimad Bhagavatam - 11:3:44]. "O significado védico é apresentado em uma forma indireta e encoberta, a fim de instruir os indisciplinados e pessoas tolas ingênuas".

Em seu Uttara Mimamsa do Vedanta Sutra, Vedavyasa escreveu athato brahma-jijñasa. Sri Shankaracharya diz que em relação a esse aforismo, athato, significa anantaram, "depois disso". Depois do quê? "Depois de alcançar samadamatitiksa, todas essas qualificações. Quem tem qualidades como o controle dos sentidos e das especulações mentais [samadama], tem um espírito muito tolerante e perseverante [titiksa], e assim por diante, ele poderá vir a estudar esse livro. Depois que ele adquirir uma certa graduação nessas qualidades, ele poderá vir a estudá-lo. Ele não é para as pessoas comuns que poderão entender errado, interpretar mal e mutilá-lo, criando assim um grande problema para a sociedade".

Assim, para o benefício da sociedade, Shankaracharya diz que apenas essas pessoas chegarão e terão uma compreensão clara e correta. Aí então eles pregarão para o público em situações particulares, e todos serão beneficiados dessa forma.

Ramanuja diz, "Não, athato não significa isso, athato significa, depois de terminar o Purva Mimamsa de Jaimini". Há o purva-mimamsa [ensino primário] e uttara-mimamsa [ensino superior]. Assim, depois que a pessoa termina o curso de purva-mimamsa, ou seja, niskama varnasrama-dharma, aí poderá compreender o estudo desse uttara-mimamsa. Depois de terminar com sucesso o karmadhikara, a pessoa poderá entrar em jñanadhikara, e isso será benéfico para ela". Essa é a opinião de Ramanuja.

E Baladeva Vidyabhusan diz, "Seja lá o que a pessoa for, seja um karmi, ou jñani, 'atha' significa que ela vai ter que ter sat-sangasadhu-sanga. Em qualquer posição, se ela puder obter a companhia de um sadhu autêntico, ela estará qualificada para estudar esse livro e vai poder entender o verdadeiro significado".

Assim, em todo lugar, há a consideração de adhikar, isto é, yogyata, ou "competência". A pessoa tem que adquirir o padrão de qualificação, e ter companhia saudável, aí ela vai poder tentar entender esse plano em particular.

       

-.-

      

     

Índice do Bhagavad-gita

Índice de Livros

Desde 18/julho/2000

(Última Edição: 19-mai-2020 )

home